- 颖悟
- 빠르다: [형용사] (1) 快 kuài. 紧 jǐn. 迅 xùn. 速 sù. 骏 jùn. 急 jí. 발전이 매우 빠르다进步很快비행기는 기차보다 빠르다飞机比火车快빠른 걸음快步 =疾步빠른 박자快板 =急拍속도가 빠르지도 느리지도 않다速度不紧不慢나는 것이 매우 빠르다飞行甚速필력이 힘차고 빠르다笔力劲骏물은 깊고 흐름은 빠르다水深溜急 (2) 快 kuài.내 시계는 5분이 빠르다我的表快五分 (3) 早 zǎo.시간이 아직 빠르다时候儿还早시간이 아직 빠르다니깐!时间还早着呢! (4) 灵通 língtōng. 灵敏 língmǐn.그는 소식에 유난히 빠르다他消息特别灵通군견의 후각은 유난히 빠르다军用犬的嗅觉特别灵敏 (5) 便捷 biànjié.달리 빠른 방도를 찾다另寻捷径 (6) 快 kuài.효과가 빠르다效快 (7) 早 zǎo. 前面 qián‧mian.그의 순서가 나보다 빠르다他的顺序是在我的前面
- 몰이해: [명사] 不理解 bùlǐjiě. 그들 역시 자신의 아이에 대해 몰이해하다他们也不理解自己的孩子
- 이해 1: [명사] 损益 sǔnyì. 得失 déshī. 利害 lìhài. 利弊 lìbì. 【비유】痛痒 tòngyǎng. 이해 계산서损益表 =损益计算书 =收益表이해를 고려하다斟酌损益이해가 서로 같다损益相抵개인의 이해득실을 따지지 않다不计较个人的得失이해가 서로 따르다利弊相因이해득실利弊得失ⓐ 자기와는 이해관계가 없다. ⓑ 중요하지 않다. 대수롭지 않다无关痛痒이해관계가 밀접하다痛痒相关이해 2[명사] 理解 lǐjiě. 了解 liǎojiě. 谅解 liàngjiě. 体会 tǐhuì. 懂 dǒng. 悟解 wùjiě. 理会 lǐhuì. 领会 lǐnghuì. 知晓 zhīxiǎo. 领悟 lǐngwù. 悟会 wùhuì. 弄懂 nòngdǒng. 解 jiě. 清楚 qīng‧chu. 이해를 깊게 하다加深理解너의 뜻은 내가 완전히 이해했다你的意思我完全理解了눈을 아래로 돌려야만 비로소 군중의 소망과 요구를 진정으로 이해할 수 있다只有眼睛向下, 才能真正了解群众的愿望和要求그는 너의 고충을 잘 이해한다他很谅解你的苦衷너희들은 마땅히 서로 이해하여, 좋은 관계를 이루어야 한다你们应该互相谅解, 搞好关系이해하게 되었다达成了谅解군중의 이해를 얻다得到群众的谅解당신의 뜻은 내가 전부 이해했습니다您的意思, 我全体会得到우리는 이미 이 회의에서 이러한 소망을 깊이 이해했다我们已经在这个会议上, 深刻地体会到这种愿望간부는 반드시 정책을 이해해야 한다干部必须懂政策보고 이해하지 못하다看不懂한 번 보고 곧 이해했다一看就懂了그의 말을 나는 오래 지난 후에야 이해하였다他这句话我很久才悟解过来그의 말은 도무지 이해하기 어렵다他的话令人难以理会문장의 대의를 이해하다领会文章的大意이해하기가 어렵다令人不解통속적이어서 이해하기가 쉽다通俗易解이 이치를 이해할 수 없다解不开这个道理그 뜻을 이해하지 못하다不解其意이 사건의 경과를 그는 잘 이해하고 있다这件事的经过他很清楚
- 이해도: [명사] 理解度 lǐjiědù. 상품에 대한 이해도가 갈수록 높아지다对产品的理解度就越高
- 이해력: [명사] 理解力 lǐjiělì. 수험생의 이론적 수준과 이해력이 높지 않다考生理论水平和理解力不高